Начало мудрости – Господень страх,
Он к жизни пробуждает тленный прах.
Есть гордость, зло, коварные уста,
Безнравственная жизнь, нечистота,
Кривизны, ложь, неровные пути…
Но разве можно мудрость в них найти?
Там хитрости людской одни следы,
И размышлять об этом, нет нужды.
Мы знаем, мир учёными богат.
Открытия, гипотезы звучат.
Сменился век, меняются они,
Так жизнь течёт во все земные дни.
В теориях твердят, что Бога нет,
Во тьме им мудрости не светит свет.
Кто с трепетом почтит Творца миров,
За правду постоять всегда готов,
Кому по сердцу мирный путь, прямой,
Чей ум не занят бренной суетой.
Уста кого лукавства не таят,
Чьи души наставления хранят,
Кому приятен, мил закон Христа,
Жизнь у кого поистине чиста.
Пред Богом совесть кто не запятнал
И исполняет всё, что обещал.
В ком Божий Дух всегда живёт,
Тот мудрости путём идёт!
Лидия Гапонюк,
Турция, Стамбул
Пишу стихи, прозу. Родилась в Украине, живу в Стамбуле.
Прочитано 2533 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?