Притча
Весенним днем плыла по небу тучка,
Как пух, легка, и, словно снег, бела.
Она Заливу приходилась внучкой
И Айсбергу племянницей была.
Несла она привет от Океана
Цветам и травам в дальней стороне,
Густым лесам и джунглям в теплых странах,
И одиноким дубу и сосне.
Она друзей имела в синем небе-
Был Ветер и другие облака,
Но наша тучка думала: —Вот мне бы
Побыть немного там, где есть Река…
Мы с нею обо всем бы говорили,
Ведь знаю я: по духу мы близки…
И Ветер, широко раскинув крылья,
Принес подругу к берегу реки
Спокойной, величавой и широкой.
Она луга поила и поля
И лес густой у своего истока.
Ее любили люди и земля.
И наша тучка ниже опустилась
К своей известной занятой сестре
И крикнула: —Скажи-ка, сделай милость,
Тебе не лень трудиться на заре?
Лягушек, рыб кормить не надоело,
Нести большие бревна и плоты?
Сама себе ты вечно ищешь дело!
Устала ты от этой суеты?
Ей труженица-речка отвечала:
—Я никогда не думала о том.
В тайге я малым ручейком журчала,
Там подружилась с Кедром и Кротом.
Мой Кедр стоял, а Крот все время бегал.
Он у воды детишкам строил дом.
Дружище-Кедр был щедрым на орехи,
А я делилась чистою водой…
—Ой-ой, сестра! Смотри же что со мною!
В испуге закричала тучка вдруг.
—Малышка, я с тобой делюсь водою,-
Ответила река. Ведь здесь вокруг
Довольно влаги, а тебе придется
Лететь за лес — вон к той большой горе,
Где очень иссушило землю Солнце.
Там плачут дети и лиса в норе.
Наш брат Ручей там больше не смеется,
А наш племянник, Серебристый Пруд,
И брат Колодец, и ключи в болотце—
Все без тебя, сестра моя, умрут…
—Тебя, Сестра, не даром повстречала,-
Шептала Тучка. Ты умна, нежна…
—Не надо слов,- ей Речка отвечала;
Поторопись туда, где ты нужна.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
про тучку притчу написали а теперь
про ветер что от юга к северу исходит напишите тоже
и может быть кому нибудь поможет
и отопрёт запёртую Им дверь Комментарий автора: Сменили имидж?Мило!Поздравляю!
Неброско и со вкусом! Просто класс!
Ах,да, еще здесь рифма кольцевая!
А запятые?В следующий раз?
Магомет
2012-04-03 14:26:10
да. имидж поменял
какие то засранцы
за имя старое меня
всё помещали в христианцы
зачем нужны вам запятые среди слов
где даже точки ну куда приятнее произносящих их ослов...
Комментарий автора: Как первые подснежники весною,
мне запятые радуют глаза :-).
А точки, как в машине тормоза,
Чтоб в трудный час не тормозить сосною:-).
А чтоб не утонуть в словесной мути,
Ах, как важны рецензии по сути...
Светлана
2012-04-13 18:41:48
Спасибо. Выучу наизусть и расскажу в служении. Слава Богу за Вас, Надежда. Пусть никогда не высыхают для Вас Его глубокие источники мудрости и вдохновения Комментарий автора: Слава Богу.
Владимир Штонда
2012-10-05 09:37:46
Надя, у Вас, без сомнения, поэтический дар от Бога! У вас такие красивые стихи! Комментарий автора: Слава Богу, спасибо, Владимир. " Всякое даяние доброе и всякий дар...." знаете сами. Ничего без Господа нет.
Светлана Бурдак
2012-10-26 15:50:24
Да, очень красивые стихи. Комментарий автора: Слава Богу.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.